Мовний закон і зміни в каталозі
Легендарний мовний закон поступово набуває чинності, а ми, в свою чергу реагуємо на положення статті 30. Чимало було осуду цього закону, а хтось реагував із захватом на нововведення, та який сенс зараз бити глечики, коли краще підготуватися, щоб ваш бізнес відповідав законним вимогам держави.
Отже, Закон України «Про забезпечення функціонування української мови як державної», а саме стаття 30 передбачає обов’язкове використання української мови в інтернет-магазинах, каталогах та на сайтах. Надання інформації про товари та послуги має здійснюватися державною мовою.
Мовний закон та каталог
Ми припиняємо додавати сайти українських виробників без інформації про товари державною мовою починаючи з 16 січня 2021 року. При цьому, додані раніше сайти лишаються в каталозі. Ми не бачимо сенсу спрямовувати користувачів на сайти, що не відповідають вимогам чинного законодавства.
Натомість, ми будемо публічно повідомляти та всіляко сприяти рекламі брендів, які дослухаються до Закону та виконують його вимоги. Якщо ви вже переклали сайт українською, а в каталозі ці зміни не зафіксовано – пишіть на пошту (info@madeinua.org), повідомляйте, будемо оновлювати інформацію.
Відсутня українська, що робити?
Рішення очевидне – зробити версію сайту українською. Де взяти контент? Замовити у спеціалістів з копірайтингу. Ще одна мова залучатиме більше потенційних покупців, хіба це погано? Ми робимо описи брендів понад шість років, а ще маємо чималий досвід у копірайтингу. Якщо шукаєте кому можна довірити копірайтинг українською, переходьте за посиланням. Ми зробили окрему сторінку, де максимально доступно розповіли, що ми вміємо і скільки коштують наші послуги.
Коментарі (2)